תרגום נוטריוני, תרגום מאושר על ידי נוטריון,
תרגום משפטי, תרגומים כלליים
בעת הגשת מסמכים משפטיים מתורגמים למשרד ממשלתי או לבית משפט נדרש לעתים קרובות תרגום מלווה באישור נוטריוני. דוגמאות למסמכים כאלה כוללים תעודת לידה, תעודת רווקות, תעודת נישואין, תעודת יושר, דוחות כספיים, מסמכים רפואיים ועוד רבים אחרים.
משרד BLT מספק תרגום משפטי מקצועי של חוזים, הסכמים, תקנונים ושאר מסמכים משפטיים המבוצע על ידי מתרגמים משפטיים מקצועיים, כמו גם תרגום משפטי המבוצע על ידי עורכי דין מוסמכים.
צור קשר@ להצעת מחיר
info@bestlegaltranslations.com
טל.: 03-5464116 פקס.: 03-5212138
רוזמברג שירותי תרגום – הירקון 256/4 – תל אביב 63504
הדרישה לתרגום משפטי עולה באופן מתמיד. הביקוש לתרגום מקצועי ואיכותי גבוה יותר היום מאשר אי פעם בגלל עליה במסחר, מיזוגי חברות ורכישות בינלאומיות. העסקים האמריקאים והאירופאיים משתלטים על חברות באסיה ואפריקה, וחברות הודיות וסיניות רוכשות עסקים במדינות שונות.
עסקים בינלאומיים דורשים תרגומים מקצועיים בהתאם לתקנות וחוקים הלאומיים והבינלאומיים.
תרגום נוטריוני, מאשר נכונות לתרגום, אימות חתימה
לצרפתית, אנגלית, רוסית, ספרדית
אפוסטיל משמש בדרך כלל ללגליזציה של מסמך לשימוש בינלאומי, לפי תנאי אמנת האג 1961, אמנה בינלאומית שביטלה את דרישת האימות למסמכי חוץ ציבוריים. בנוסף, אפוסטיל מאמת את חתימתו של הנוטריון.
חשיבות האיכות בתרגומים משפטיים ברורה. כשמדובר בחוזים, הסכמים ומסמכים משפטיים אחרים, הדיוק במונחים ומושגים הוא קריטי. אופי מסמכים אלה הוא עדין ולעיתים קרובות סכומי כסף גדולים הם חלק מהעניין. לכן חשוב שהתרגומים יבוצעו ע"י משרד מקצועי עם מוניטין מוכח ומחויב לשמור על סודיות.
אודות BLT
כחברת תרגום עם יותר מ-20 שנות ניסיון, יש לנו הרבה מה להציע ללקוחות שלנו.
איכות
כל תרגום מבוצע על ידי צוות הכולל מתרגמים מקצועיים ומנוסים בתחום משפטי, ביניהם בעלי תואר במשפטים.
כמשרד תרגום מקצועי אנו חברים באגודת המתרגמים בישראל, ITA, וכפופים לקוד האתי ושמירה על סטנדרט של בקרת איכות מעולה.
תרגום נוטריוני לצרפתית, אנגלית אישור נוטריוני אימות חתימה