אישור נוטריוניאישור נוטריוני
נכונות לתרגום המסמך היא ערובה להכרה בינלאומית בכך שהתרגום משקף במדויק את מה שנכתב בשפת המקור של המסמך.
תרגום נוטריוני נדרש בדרך כלל בעת הגשת מסמכים רשמיים לידי הרשויות ומוסדות בישראל ומדינות זרות.
התרגום מתבצע על ידי מתרגם מקצועי ולאחר מכן מאושר על ידי נוטריון שמאמת ומאשר את נכונות התרגום.
ניתן לשלוח לנו את המסמכים המיועדים לתרגום באמצעות דוא"ל או פקס. בסופו של תהליך התרגום, אנו נעביר את המסמך לאישור על ידי נוטריון.
תרגומים נוטריוניים מספקים תרגום מדויק של המקור וכוללים סעיף המעיד על דיוק התרגום וחותמת להוכחת האותנטיות בכל עמוד בתרגום.

צור קשר  @      info@bestlegaltranslations.com    
טל.  1-800-20-30-34  טל.  03-5464116     פקס. 03-5212138

• תעודות נישואין, תעודות גירושין, תעודות לידה, תארים אקדמאים, תעודות בגרות , דיפלומות
• צווי אימוץ, רישומים רפואיים, פסקי דין, דרכונים, רישיונות נהיגה , צוואות
• תעודת יושר, דוחות כספיים, מסמכי התאזרחות, מסמכי הגירה, מכתבי תעסוקה, מכתבי המלצה

תרגום מאושר לשירותי ההגירה של ארה"ב צריך להתבצע על ידי מתרגם מקצועי או משרד תרגום. התרגום צריך לעמוד בדרישות של רגולציה של ארצות הברית.
תרגומים מאושרים על ידי נוטריון
לצורך הגירה, הליכים משפטיים ולימודים תזדקקו למסמכים הבאים:  

 משרד רוזמברג שירותי תרגום:
• מתרגמים מנוסים ביותר המחזיקים בתארים מתקדמים
• חבר ב-ITA (אגודת המתרגמים בישראל)
• תהליך בקרת איכות קפדני: לפני העברת המסמכים לאישור נוטריוני, הם עוברים עריכה והגהה קפדנית כדי להבטיח שהתרגום משקף את המשמעות הנכונה של שפת המקור.
• עמידה בלוח זמנים, גם במקרים דחופים

שפות
אנו מספקים תרגומים מאושרים ע"י נוטריון בשפות הבאות: אנגלית, ספרדית, צרפתית, רוסית, גרמנית, רומנית ועוד.
שירות התרגום הנוטריוני שלנו משמש מאות עורכי דין בישראל.
על מנת להתחיל בתהליך הזמנת העבודה, נא להעביר בפקס או במייל את העתק המסמכים.
הצהרת מתרגם היא הצהרה שמצורפת לתרגום שביצע המתרגם בה הוא מצהיר כי הוא שולט בשפות התרגום (שפת המקור ושפת היעד) והתרגום נעשה באופן נכון ונאמן למקור.

הכנת מסמכים לאישור נוטריוני, מסמכים משפטיים, מסמכים רשמיים, תעודות בגרות, תעודות אקדמיות, תעודות נישואין, אישור נוטריוני ו חותמת אפוסטיל

גירסא להדפסה    שלח לחבר    Rss